Zdaję sobie sprawę, że w takim tempie to ciężko uczyć się czegokolwiek, a tym bardziej języka. Obiecuję, że dołożę wszelkich starań, żeby pojawiały się one tutaj chociaż co drugi dzień.
Dzisiaj temat lekki i przyjemny, pomału małymi kroczkami dojdziemy wspólnie :P do poważniejszych tematów. Dojdziemy wspólnie ponieważ, te posty nie piszę jako Pani nauczyciel :P ale jako osoba, która uczy się języka, może te podstawy już znam, ale nie zaszkodzi ich sobie jeszcze raz przypomnieć i utrwalić.
Tak jak pisałam we wcześniejszej lekcji rzeczowniki w języku niemieckim piszemy zawsze dużą literą!!! Codziennie powtarzam to mojemu synowi Krzysiowi, bo ciągle o tym zapomina, a to jest duży błąd. Przez tą dużą literę zamiast ostatnio dostać 1 w szkole dostał 3, bo wszystko miał dobrze w dyktandzie tylko te nieszczęsne rzeczowniki ciągle pisze z małej :(
Rzeczowniki jak już na pewno pamiętacie z języka polskiego, mają trzy cechy - rodzaj, liczbę i przypadek. Wcześniej już Wam pisałam o rodzajnikach, to po nich rozpoznajemy czy dany rzeczownik jest w męski, żeński czy nijaki. I niestety nie ma to nic wspólnego z rodzajem w języku polskim, tzn. w języku polskim coś może być rodzaju żeńskiego, a w języku niemieckim wcale niekoniecznie, np łyżka w języku polskim jest rodzaju żeńskiego, w języku niemieckim to der Löffel, czyli rodzaj męski.
Jest kilka zasad w języku niemieckim co do rodzaju i tak:
1. RODZAJ MĘSKI (Das männliche Geschlecht) mają zawsze:
na podstawie jego znaczenia
- osoby płci męskiej i męskie formy nazw zawodów, a także istoty męskie czyli np zwierzęta - der Mann (mężczyzna), der Arzt (lekarz), der Stier (byk), der Hahn (kogut),
- dni tygodnia, miesiące, pory roku (o tym pisałam Wam już w lekcji 1),
- strony świata - der Norden (północ), der Süden (południe), der Ostern (wschód), der Westen (zachód),
- zjawiska atmosferyczne - der Regen (deszcz), der Frost (mróz), der Nebel (mgła) itd.,
- marki samochodów - der Skoda, der Volvo itd.,
- napoje alkoholowe - der Wein (wino), der Gin (gin) itd. WYJĄTEK - das Bier (piwo)
- nazwy szczytów górskich i jezior - der Bajkal, der Vesuv itd.,
- nazwy przypadków, stopni oraz trybów,
na podstawie końcówek
- er (zazwyczaj) - der Koffer (walizka) itd.,
- en - der Rasen (trawa), der Ofen (piec) itd.,
- ig - der Essig (ocet), der Honig (miód) itd.,
- ling - der Frühling (wiosna)
- w przypadku wyrazów pochodzenia obcego z końcówkami -or, -ist, - ismus - der Organisator (organizator), der Pessimist (pesymista), der Optimismus (optymizm) itd.,
- rzeczowniki odczasownikowe bez końcówek - der Gang (kurs), der Sprung (skok) itd.,
2. RODZAJ ŻEŃSKI (Das weibliche Geschlecht)
na podstawie znaczenia
- rzeczowniki oznaczające istoty żeńskie (ludzi i zwierzęta) i żeńskie formy zawodów (końcówka -in) die Frau (kobieta), die Ärztin (lekarka), die Kuh (krowa) itd.
WYJĄTKI - das Weib (baba), das Mädchen (dziewczyna), das Huhn (kura), das Schaf (owca)
- nazwy drzew, owoców i kwiatów - die Eiche (dąb), die Pflaume (śliwka), die Rose (róża) WYJĄTKI - das Veilchen (fiołek), der Ahorn (klon), der Flieder (bez), das Vergissmeinnicht (niezapominajka), das Maiglöckchen (konwalia), der Apfel (jabłko), der Pfirsich (brzoskwinia),
- nazwy większość rzek - die Donau (Dunaj), die Oder (Odra) itd.,
- nazwy samolotów i statków - die Boeing, die Concorde, die Titanic itd.,
- liczebniki użyte rzeczownikowo - die Eins itd.,
na podstawie końcówki
- rzeczowniki zakończone na - e (zazwyczaj), -ei, -heit, -keit, -schaft, -ung, -in - die Lampe (lampa), die Bäckerei (piekarnia), die Freiheit (wolność), die Wirklichkeit (rzeczywistość), die Freundschaft (przyjaźń), die Endung (końcówka)
WYJĄRKI - der Papagei (papuga), das Allerlei (rozmaitości), das Geschrei (wrzawa) ,
- wyrazy pochodzenia obcego zakończone na -ät, -ik, -ion, -ie, - -ur i -enz - die Universität (uniwersytet), die Kritik (krytyka), die Nation (naród), die Demokratie (domokracja), die Kultur (kultura), die Konsequenz (konsekwencja)
3. RODZAJ NIJAKI (Das sächliche Geschlecht)
na podstawie znaczenia
- rzeczowniki odczasownikowe (odpowiadające formom bezokolicznika) - das Essen (jedzenie), das Rauchen (palenie papierosów) itd.,
- rzeczowniki odprzymiotnikowe - das Gute (dobro) itd.,
- rzeczowniki oznaczające osobę lub zwierzęta młode - das Kind (dziecko), das Kalb (cielę) itd.,
- nazwy oznaczające gatunek - das Pferd (koń) das Schwein (świnia) itd.,
- nazwy metali - das Gold (złoto), das Messing (mosiądź) itd., WYJĄTKI - der Stahl (stal), die Bronze (brąz)
na podstawie końcówki
- rzeczowniki zakończone na - chen, - lein (oznaczające zdrobnienia), - tel - das Mäuschen (myszka)
- zakończone na - tum - das Brauchtum (zwyczaj), das Eigentum (własność),
- rzeczowniki z przedrostkami ge- i zakończone na -e np. das Getreide (zboże)
- rzeczowniki obcego pochodzenia, zakończone na - ment, -um, -in, np. das Fragment (fragment), das Medikament (lekarstwo), das Museum, das Benzin,
Niektóre rzeczowniki nie mają osobnych form dla obu płci, np. der Gast (gość), a niektóre rzeczowniki można rozpoznać jedynie na podstawie rodzajnika, ponieważ samo słowo się nie zmienia: der Schlafende (śpiący), die Schlafende (śpiąca), der Reisende (podróżny), die Reisende (podróżna)
Kochani, póki co na dzisiaj tyle, ja wiem, że może część z Was pomyśli głupoty i szkoda czasu, ale moim zdaniem jeżeli chcemy się nauczyć porządnie języka to również powinniśmy znać takie niuanse ;)
Na następnej lekcji będzie o liczbie mnogiej :) kto zainteresowany zapraszam.
a póki co buziaczki :*